Translation Best Practices
Table of Contents
- Start
- General overview
- How to convert your Seagull site to utf-8
- RTL support
- Submitting translations
Use underscore to separate variable names in translation strings
E.g. "%user_name%" instead of "%userName%"
Put punctuation marks inside the translation
As each languages behaves differently, e.g.:
- What's your name?
- Quel est ton nom ?
- ¿Qual es tu nombre?
Translating dynamic strings
"Dynamic string" means a translation phrase which contains some variables. Variables are identified by surrounding "%" percentage signs. So when you see something like this as the key: "Hi %member%!", put it inside the flexy translate method tr() and consult a developer about the corresponding name of the variable in the system.
{tr(#Hi %member%!#,vprintf,#member|userName#)}
Note:
- member is the name of the variable in the string to be translated
- userName is the name of the variable whose value comes from the system and will be used in the translation
